La Foule es una canción interpretada por la famosa cantante francesa Édith Piaf, publicada en 1957. La canción fue escrita por Michel Rivgauche, con música de Angel Cabral. La canción fue originalmente compuesta en 1936 por Angel Cabral con letra de Enrique Dizeo, ambos argentinos. Compuesta por ellos como un Vals Peruano, que entre los años 1930 - 1950 fue un género musical muy popular en América latina.
La canción se llama "Que nadie sepa mi sufrir” compuesta en 1936, más de veinte años antes de la versión de Edith Piaf. Piaf escuchó la grabación en 1953 por Alberto Castillo (la primera grabación se hizo en 1936 por Hugo del Carril). Édith Piaf no atendió la letra original y cambió el tema de la canción por completo el hit que hoy se conoce como "La Foule". La letra original está claramente destinada a ser cantada por un hombre que ha sido abandonado por su amante, mientras que la canción de Edith Piaf mantiene la angustia en el contexto de una chica aturdida que conoce un hombre en medio de una multitud para perderlo casi de inmediato. El ritmo respeta los 3 / 4 del vals regular, pero como un vals peruano, requiere de un compás ligero y un ritmo mucho más rápido.


La canción se llama "Que nadie sepa mi sufrir” compuesta en 1936, más de veinte años antes de la versión de Edith Piaf. Piaf escuchó la grabación en 1953 por Alberto Castillo (la primera grabación se hizo en 1936 por Hugo del Carril). Édith Piaf no atendió la letra original y cambió el tema de la canción por completo el hit que hoy se conoce como "La Foule". La letra original está claramente destinada a ser cantada por un hombre que ha sido abandonado por su amante, mientras que la canción de Edith Piaf mantiene la angustia en el contexto de una chica aturdida que conoce un hombre en medio de una multitud para perderlo casi de inmediato. El ritmo respeta los 3 / 4 del vals regular, pero como un vals peruano, requiere de un compás ligero y un ritmo mucho más rápido.


Español: Veo de nuevo la ciudad en fiesta y en delirio que se asfixia bajo el sol y bajo la alegría oigo en la música los gritos, las risas que estallan y rebotan a mi alrededor y perdida entre esta gente que me empuja Despistada, desamparada, me quedo allí cuando de repente, me vuelvo, el retrocede, y la muchedumbre viene, me tira entre sus brazos... empujados por la muchedumbre que nos lleva nos arrastran aplastados uno contra el otro no formamos mas que un solo cuerpo y la multitud sin esfuerzo nos empuja, encadenados ambos y nos deja a los dos alegres, embriagados y felices. Arrastrados por la muchedumbre que se lanza y que baila una loca farándula nuestras manos quedan unidas Y a veces levantadas Nuestros cuerpos enlazados se levantan y vuelven a caer juntos alegres, embriagados y felices... Y la alegría salpicada por su sonrisa me traspasa y salta en el fondo de mí pero de repente doy un grito entre las risas Cuando la muchedumbre viene a sacarle de entre mis brazos... empujados por la muchedumbre que nos lleva Nos arrastra nos aleja a uno del otro yo lucho y resisto pero el sonido de su voz se ahoga entre las risas de los demás y grito de dolor, de furor y de rabia Y lloro... Arrastrada por la muchedumbre que se lanza y que baila una loca farándula soy arrastrada lejos y aprieto mis puños, maldiciendo a la muchedumbre que me roba al hombre que ella me había dado y al que jamás volveré a tener... | Français: Je revois la ville en fte et en dlire Suffoquant sous le soleil et sous la joie Et j'entends dans la musiqu' les cris, les rires Qui clat'nt et rebondiss'nt autour de moi Et, perdue parmi ces gens qui me bousculent tourdie, dsempare, je reste l Quand soudain je me retourne, il se recule Et la foul' vient me jeter entre ses bras... Emports par la foule Qui nous trane, nous entrane crass l'un contre l'autre Nous ne formons qu'un seul corps Et le flot sans effort Nous pousse enchans l'un et l'autre Et nous laisse tous deux panouis, enivrs et heureux Entrans par la foule Qui s'lance et qui danse Une folle farandole Nos deux mains restent soudes Et parfois soulevs Nos deux corps enlacs s'envolent Et retombent tous deux panouis, enivrs et heureux. Et la joie clabousse par son sourire Me transperce et rejaillit au fond de moi Mais soudain je pousse un cri parmi les rires Quand la foul' vien l'arracher d'entre mes bras... Emports par la foule Qui nous trane, nous entrane Nous loigne l'un de l'autre Je lutte et je me dbats Mais le son de sa voix S'touffe dans les rir's des autres Et je crie de douleur De fureur et de rage et je pleure Et trane par la foule Qui s'lance et qui danse Une folle farandole Je suis emporte au loin Et je crispe mes poings Maudissant la foul' qui me vole L'homm' qu'elle m'avait donn Et que je n'ai jamais retrouv... |



